Pages: [1] 2 :: one page |
|
Author |
Thread Statistics | Show CCP posts - 0 post(s) |
Serenity Steele
|
Posted - 2008.07.03 01:00:00 -
[1]
Edited by: Serenity Steele on 03/07/2008 01:03:36
The Legend/Preview for EVE Strategic Map Book is now available for download in 16 Languages:
English + 中文 + ČeÜtina + Dansk + Deutsch + Frantais + Islenska + Italiano + Norsk + Magyar + Polski + PortuguOs + RomGnă + Русский + Espa±ol + Svenska
The Legend is the only page your friends need translated to use the Map Book. Credits to for the translation are on each download.
|
Lord Evangelian
Gallente The White Mantle
|
Posted - 2008.07.03 01:01:00 -
[2]
Edited by: Lord Evangelian on 03/07/2008 01:02:27 Well done! Lovely choice...Im gonna download one...
Some one add glue!
The White Mantle |
Ambival
|
Posted - 2008.07.03 08:46:00 -
[3]
err why the map havn't chinese Simple like "下载预览版本"? @.@
|
Serenity Steele
|
Posted - 2008.07.03 09:38:00 -
[4]
Originally by: Ambival err why the map havn't chinese Simple like "下载预览版本"? @.@
Simply because no-one offered to translate it to Chinese Simple :) Interested?
|
Volarius
D00M. The Requiem
|
Posted - 2008.07.03 09:41:00 -
[5]
Why no dutch? :(
We got cheese and windmills and wooden shoes, but now we don't have eve strategic map book :(
|
Furb Killer
Gallente USC Militia
|
Posted - 2008.07.03 09:41:00 -
[6]
Because we all speak English anyway?
|
Zinras
Caldari Order of draugr
|
Posted - 2008.07.03 09:42:00 -
[7]
Originally by: Volarius Why no dutch? :(
We got cheese and windmills and wooden shoes, but now we don't have eve strategic map book :(
It's because everyone secretly hates you
The Danish one seems good so far. It's incredibly weird to see stuff in Danish, though
Originally by: CCP Greyscale *moderated - mother abuse - Mitnal*
CCP's best friend |
Sadayiel
Caldari Caldari Provisions
|
Posted - 2008.07.03 09:49:00 -
[8]
Serenity advised of this project some time ago, and then players may voluntary to translate the whole project to their language.
-------------------------------------- You know what the chain of command is? It's the chain I go get and beat you with 'til you understand who's in ruttin' command here. |
Neermark
JotunHeim Hird X13 Alliance
|
Posted - 2008.07.03 10:05:00 -
[9]
Edited by: Neermark on 03/07/2008 10:08:22 Edited by: Neermark on 03/07/2008 10:08:01 Edited by: Neermark on 03/07/2008 10:07:17 The Danish Map has the headline: "Kort Legend" this should really be "Tegnfortegnelse" or "Kort Symboler" (I like the last one the most) as there is no such thing in danish called "Kort Legend".
Also the sentence: "En god blindgyde konstellation at bedrive minedrift (mining) og NPCe i" should really be: "En god blindgyde konstellation at mine (mining) og jage NPC (rats) i" as this is better danish.
The word "Komplex" should be "Kompleks"
The word "(en beacon)" and "(en war-dec)" should either to be consistent just be "(beacon)" or "(et beacon)" and "(et war-dec)" or just (war-dec)
The "asteroide felter" should be "asteroide bµlter" as this is the proper danish.
Also consider making "ingen-sikkerheds (0.0) systemer" to "nul-sikkerheds systemer (0.0)"
The sentence :"H°jeste level komplex (4/10 i systemet)" should be "H°jeste niveau af kompleks (4/10 i systemet)"
Hope these things will make it in the next danish edit of the Map Legend Feel free to contact me ingame i you want me to take another look
Yay For the new ALIGN BUTTON !!!! |
Zinras
Caldari Order of draugr
|
Posted - 2008.07.03 10:34:00 -
[10]
Originally by: Neermark Edited by: Neermark on 03/07/2008 10:08:22 Edited by: Neermark on 03/07/2008 10:08:01 Edited by: Neermark on 03/07/2008 10:07:17 The Danish Map has the headline: "Kort Legend" this should really be "Tegnfortegnelse" or "Kort Symboler" (I like the last one the most) as there is no such thing in danish called "Kort Legend".
Also the sentence: "En god blindgyde konstellation at bedrive minedrift (mining) og NPCe i" should really be: "En god blindgyde konstellation at mine (mining) og jage NPC (rats) i" as this is better danish.
The word "Komplex" should be "Kompleks"
The word "(en beacon)" and "(en war-dec)" should either to be consistent just be "(beacon)" or "(et beacon)" and "(et war-dec)" or just (war-dec)
The "asteroide felter" should be "asteroide bµlter" as this is the proper danish.
Also consider making "ingen-sikkerheds (0.0) systemer" to "nul-sikkerheds systemer (0.0)"
The sentence :"H°jeste level komplex (4/10 i systemet)" should be "H°jeste niveau af kompleks (4/10 i systemet)"
Hope these things will make it in the next danish edit of the Map Legend Feel free to contact me ingame i you want me to take another look
"Ingen sikkerhed" is 100% accurate since it's translated from "no security".
You're trying to introduce a player term to a map using the official terms
Also, I think "nul sikkerhed" sounds lame, on a personal level, lol.
The rest of what you say is true, though, and they really should just translate beacon and war-dec in the places they haven't, so it's "et fyr" (a beacon) and "en krigsdeklaration/krigsdek" (a war declarion)
Originally by: CCP Greyscale *moderated - mother abuse - Mitnal*
CCP's best friend |
|
Neermark
JotunHeim Hird X13 Alliance
|
Posted - 2008.07.03 10:46:00 -
[11]
Originally by: Zinras
"Ingen sikkerhed" is 100% accurate since it's translated from "no security".
You're trying to introduce a player term to a map using the official terms
Also, I think "nul sikkerhed" sounds lame, on a personal level, lol.
The rest of what you say is true, though, and they really should just translate beacon and war-dec in the places they haven't, so it's "et fyr" (a beacon) and "en krigsdeklaration/krigsdek" (a war declarion)
Yeah "ingen sikkerhed" and "nul-sikkerhed" both sound really lame, but i can't find anything better that true to the english word. Found any other stuff that needs editing ? What about the headlines shouldn't the "jumps" be either "Spring" or "Hop"
Yay For the new ALIGN BUTTON !!!! |
Thelying dutchman
North Eastern Swat Pandemic Legion
|
Posted - 2008.07.03 10:53:00 -
[12]
FAIL.... No swahili Always wanted a swahili eve map.
Also, where did they speak that gluttural language again? Might be interesting too
|
Zinras
Caldari Order of draugr
|
Posted - 2008.07.03 11:02:00 -
[13]
Edited by: Zinras on 03/07/2008 11:03:17 Edited by: Zinras on 03/07/2008 11:02:59
Originally by: Neermark
Originally by: Zinras
"Ingen sikkerhed" is 100% accurate since it's translated from "no security".
You're trying to introduce a player term to a map using the official terms
Also, I think "nul sikkerhed" sounds lame, on a personal level, lol.
The rest of what you say is true, though, and they really should just translate beacon and war-dec in the places they haven't, so it's "et fyr" (a beacon) and "en krigsdeklaration/krigsdek" (a war declarion)
Yeah "ingen sikkerhed" and "nul-sikkerhed" both sound really lame, but i can't find anything better that true to the english word. Found any other stuff that needs editing ? What about the headlines shouldn't the "jumps" be either "Spring" or "Hop"
Yes and I support "hop" at all of them, although it's just a personal oppinion, since both mean exactly the same thing.
"Station services" also needs fixing. "Stationsbetjening" would be the correct thing here, I believe. "maximum" is "maksimum" in ultra correct Danish, but both things are allowed, I think.
Personally, I don't like that "loot" seems to translate to "bytte", although I don't know if there's a better word for it. It's not like I have a dictionary at my desk haha.
"ssfrent du ikke for en krigserklµring" on the first pic should be "ssfremt du ikke fsr en krigserklµring".. One letter but a big difference, lol.
It also says "page 21" to the right of the big Domain [21] text.. That should be "side 21" in Danish. Other than that I'm not sure
Originally by: CCP Greyscale *moderated - mother abuse - Mitnal*
CCP's best friend |
BamseTheDane
Minmatar Conisor Excavations Syndicate
|
Posted - 2008.07.03 11:24:00 -
[14]
Originally by: Neermark
Originally by: Zinras
Blablabla
:P
Yeah "ingen sikkerhed" and "nul-sikkerhed" both sound really lame, but i can't find anything better that true to the english word. Found any other stuff that needs editing ? What about the headlines shouldn't the "jumps" be either "Spring" or "Hop"
"Nullsec"(Nul-sikkerhed) and "no-sec"(Ingen sikkerhed) are both viable terms, within reference to 0.0 space =) Even if the map is in Danish, I think they should keep the English terms, by that simple statement: They both sound utter ridiciulus in Danish :P We aren't that good at shortening terms and making simple stuff in our language compared to English.. It just sounds.. WRONG!
|
flashfreaking
LFC Executive Outcomes
|
Posted - 2008.07.03 11:45:00 -
[15]
Serenity, you are Dutch, take some effort to translate your own work, would ya :D If you don't want to, I'll be honoured to help Disallowed sig graphic. Send an e-mail to [email protected] when it meets the forum signature guidelines. ~Saint |
Liua Ae
Minmatar Republic University
|
Posted - 2008.07.03 12:02:00 -
[16]
Originally by: Volarius Why no dutch? :(
We got cheese and windmills and wooden shoes, but now we don't have eve strategic map book :(
I have sended in the Dutch translation 5 minutes ago ^^
|
flashfreaking
LFC Executive Outcomes
|
Posted - 2008.07.03 12:03:00 -
[17]
Lol, same here :D Disallowed sig graphic. Send an e-mail to [email protected] when it meets the forum signature guidelines. ~Saint |
Mostly Amazing
Gallente Mostly Amazing Corp
|
Posted - 2008.07.03 12:04:00 -
[18]
Edited by: Mostly Amazing on 03/07/2008 12:04:59 Just learn english! -------------- I R Not Completely Amazing, But I R Mostly Amazing |
flashfreaking
LFC Executive Outcomes
|
Posted - 2008.07.03 12:06:00 -
[19]
Seems like we can speak, and type english, otherwise translation would be kinda, you know, hard... Disallowed sig graphic. Send an e-mail to [email protected] when it meets the forum signature guidelines. ~Saint |
Hugh Ruka
Caldari Exploratio et Industria Morispatia
|
Posted - 2008.07.03 12:06:00 -
[20]
the Czech link is broken, points to a not existing document ? --- SIG --- CSM: your support is needed ! |
|
Liua Ae
Minmatar Republic University
|
Posted - 2008.07.03 12:10:00 -
[21]
Originally by: Mostly Amazing Edited by: Mostly Amazing on 03/07/2008 12:04:59 Just learn english!
If you go to The Netherlands on vacation as an english person, you have to be REALLY stupid not to find your way over here, since almost everyone here can speak english pretty good.
Tell that to you english folks who usually speak only.. English ?
|
Lindsay Logan
|
Posted - 2008.07.03 12:19:00 -
[22]
Ooh, Norsk/Norwegian, nice :)
|
Splagada
Minmatar Tides of Silence Hydra Alliance
|
Posted - 2008.07.03 14:06:00 -
[23]
One more vote for Swahili ------
Tides of Silence |
Razin
The xDEATHx Squadron Legion of xXDEATHXx
|
Posted - 2008.07.03 17:50:00 -
[24]
Links to .pdf's don't work?
I keep getting "WTF HAX an error has occured. This could be due to a heavy number of visitors. Please try a choice from the menu." ...
|
Joe Starbreaker
Starbreaker Frigateers
|
Posted - 2008.07.03 18:15:00 -
[25]
Hmm, the Chinese preview is in English.
|
Serenity Steele
|
Posted - 2008.07.03 18:29:00 -
[26]
Originally by: Razin Links to .pdf's don't work?
I keep getting "WTF HAX an error has occured. This could be due to a heavy number of visitors. Please try a choice from the menu."
I think it's because of the way I named the files. It works fine on my Firefox Browser.
I can simplify the naming, and that should make it compatible. Are you using Internet Explorer or FireFox?
|
Serenity Steele
|
Posted - 2008.07.03 18:47:00 -
[27]
Ok, I've renamed the download files for these 4 lanuguages, and they work fine now: 中文 + ČeÜtina + RomGnă + Русский
Please let me know if you have any more problems. More languages welcome .. I'm offering 50m ISK for new languages.
|
Serenity Steele
|
Posted - 2008.07.03 18:49:00 -
[28]
Originally by: Splagada One more vote for Swahili
If you know anyone who can translate it to Swahili, I'll do the graphic design work.
|
Serenity Steele
|
Posted - 2008.07.03 18:51:00 -
[29]
Originally by: flashfreaking Serenity, you are Dutch, take some effort to translate your own work, would ya :D If you don't want to, I'll be honoured to help
Lol, actually I'm not Dutch I can speak/read dutch but failed my written exams . So many thanks for the translation, I'll get it up on the site and send some isk shortly.
|
flashfreaking
LFC Executive Outcomes
|
Posted - 2008.07.03 19:19:00 -
[30]
Originally by: Serenity Steele
Originally by: flashfreaking Serenity, you are Dutch, take some effort to translate your own work, would ya :D If you don't want to, I'll be honoured to help
Lol, actually I'm not Dutch I can speak/read dutch but failed my written exams . So many thanks for the translation, I'll get it up on the site and send some isk shortly.
You live in the Netherlands... :lol: Disallowed sig graphic. Send an e-mail to [email protected] when it meets the forum signature guidelines. ~Saint |
|
|
|
|
Pages: [1] 2 :: one page |
First page | Previous page | Next page | Last page |