Pages: [1] 2 :: one page |
|
Author |
Thread Statistics | Show CCP posts - 0 post(s) |

Urthel Drengist
Science and Trade Institute Caldari State
3
|
Posted - 2012.09.09 23:35:00 -
[1] - Quote
As the tile suggests i am looking for someone who knows Latin and specifically knows how to say in Latin " Heavy Industries " I am a complete noob in Latin and i have no idea if you can even say this in Latin.
Thanks in advance for any responses.
Fly Safe |

Paul Oliver
Federal Navy Academy Gallente Federation
1412
|
Posted - 2012.09.09 23:40:00 -
[2] - Quote
It's been ages but I think it's something like "gravis industria". "Those who expect to reap the blessings of freedom must undergo the fatigues of supporting it." - Thomas Paine |

Selinate
986
|
Posted - 2012.09.09 23:47:00 -
[3] - Quote
I don't think latin had a word for industries.. let me check...
....flips through latin dictionary, yes I actually do have one
Holy ****, it is industria.
FYI though, depending on how you use the word in Latin, the ending will change. Ergo, you can't just use "gravis industria" in any old context and expect it to make sense. |

Urthel Drengist
Science and Trade Institute Caldari State
3
|
Posted - 2012.09.09 23:55:00 -
[4] - Quote
Thank you both for the answer, what about gravis industrius, its a suggestion i have had from a mate a few moments ago but he isnt that sure either, does that make any more sense? |

Surfin's PlunderBunny
Sebiestor Tribe Minmatar Republic
2124
|
Posted - 2012.09.10 00:33:00 -
[5] - Quote
I believe the forums have rules about only being in english? 
And also I'd say just go with that gravis whatever... no one in game is going to check  "A genius throws a Molotov cocktail and soon realizes that he's going to die choking in a maze of smoke and flame. A hero drinks a Molotov cocktail and soon realizes that if he does a split in midair, he can hit twice as many zombies per kick. Drunk hero wins again, wusses." ~Cracked.com |

Paul Oliver
Federal Navy Academy Gallente Federation
1430
|
Posted - 2012.09.10 02:30:00 -
[6] - Quote
Surfin's PlunderBunny wrote:I believe the forums have rules about only being in english?  And also I'd say just go with that gravis whatever... no one in game is going to check  Oh I dunno them amarrian roleplayers love to give everything latin names. "Those who expect to reap the blessings of freedom must undergo the fatigues of supporting it." - Thomas Paine |

Surfin's PlunderBunny
Sebiestor Tribe Minmatar Republic
2125
|
Posted - 2012.09.10 02:31:00 -
[7] - Quote
Paul Oliver wrote:Surfin's PlunderBunny wrote:I believe the forums have rules about only being in english?  And also I'd say just go with that gravis whatever... no one in game is going to check  Oh I dunno them amarrian roleplayers love to give everything latin names.
Yeah but they're weird... no one cares what they think 
they are probably all furries too "A genius throws a Molotov cocktail and soon realizes that he's going to die choking in a maze of smoke and flame. A hero drinks a Molotov cocktail and soon realizes that if he does a split in midair, he can hit twice as many zombies per kick. Drunk hero wins again, wusses." ~Cracked.com |

kerradeph
THORN Syndicate THORN Alliance
3
|
Posted - 2012.09.10 04:20:00 -
[8] - Quote
I've always been interested in learning to speak latin just to prove all the people that say "you don't speak latin" wrong. you can, people just seem to not speak it. |

Domer Pyle
Northwest Industries International Technical Exploration Conglomerate of Hemera
21
|
Posted - 2012.09.10 04:24:00 -
[9] - Quote
there's a reason for that. it's because it's a dead language. the only point in learning latin is to gain a better understanding of the languages which descended from it. |

Paul Oliver
Federal Navy Academy Gallente Federation
1441
|
Posted - 2012.09.10 05:59:00 -
[10] - Quote
Domer Pyle wrote:there's a reason for that. it's because it's a dead language. the only point in learning latin is to gain a better understanding of the languages which descended from it. Latin is far from a dead language, it's just that in modern times it's been mostly relegated to religious chanting. "Those who expect to reap the blessings of freedom must undergo the fatigues of supporting it." - Thomas Paine |
|

FloppieTheBanjoClown
The Skunkworks The Marmite Collective
2347
|
Posted - 2012.09.10 14:04:00 -
[11] - Quote
Paul Oliver wrote:[Latin is far from a dead language Latin is quite dead. "Dead" has a different definition as languages are concerned. The Skunkworks is recruiting. -áhttps://forums.eveonline.com/default.aspx?g=posts&m=1540711#post1540711 |

Ishtanchuk Fazmarai
655
|
Posted - 2012.09.10 17:11:00 -
[12] - Quote
Urthel Drengist wrote:As the tile suggests i am looking for someone who knows Latin and specifically knows how to say in Latin " Heavy Industries " I am a complete noob in Latin and i have no idea if you can even say this in Latin.
Thanks in advance for any responses.
Fly Safe
It may depend upon what do you mean with "Heavy industries". Obviously the Roman didn't knew the concept so there is no original translation for it.
What I can tell you is that "gravis" is a physical property and can't be aplied to abstract concepts as abstractions don't have a mass. 
Now, as "Heavy industry" is the industry that transforms raw matherials and builds the machinery necessary for that task, my guess is that Roman would had conceived it as a primary industry, or Industria Prima. This is not 100% sound as in Latin "industria" was the whole business and didn't applied to the production faciliies, and also commercial enterprises didn't had a trademark nor existed the corporation as a legal figure.
The company itself would be called a "impresa", which means more or less the same as "enterprise" so a "impresa" that deals with "industria prima" would be a "impresa Industria Prima"
Put short, i would name the company "Impresa Industria Prima (your name here)" and that would mean "(your name here) which is a company that deals with heavy industry".
Just my 2 cents.
(Be noted, I don't have formal studies in Latin and couldn't decline it for my life, so it's not a good translation, just a raw one) I play games for fun, evasion and reward.-áEVE is not fun, it sucks as much as reality and dismisses all my ways of playing it.
I think that I should unhook myself from that b*tch... Soon. |

Domer Pyle
Northwest Industries International Technical Exploration Conglomerate of Hemera
21
|
Posted - 2012.09.10 17:51:00 -
[13] - Quote
Paul Oliver wrote:Domer Pyle wrote:there's a reason for that. it's because it's a dead language. the only point in learning latin is to gain a better understanding of the languages which descended from it. Latin is far from a dead language, it's just that in modern times it's been mostly relegated to religious chanting.
yes, it is. No one speaks latin as a primary language any more. no natural speakers = dead language. |

Paul Oliver
Federal Navy Academy Gallente Federation
1599
|
Posted - 2012.09.10 18:14:00 -
[14] - Quote
Domer Pyle wrote:Paul Oliver wrote:Domer Pyle wrote:there's a reason for that. it's because it's a dead language. the only point in learning latin is to gain a better understanding of the languages which descended from it. Latin is far from a dead language, it's just that in modern times it's been mostly relegated to religious chanting. yes, it is. No one speaks latin as a primary language any more. no natural speakers = dead language. At the risk of arguing semantics all I'm gonna say is I was taught latin in school, and it's a language that many people still use to chant with on a daily basis. "Those who expect to reap the blessings of freedom must undergo the fatigues of supporting it." - Thomas Paine |

Telegram Sam
Shoot To Thrill.
364
|
Posted - 2012.09.10 18:29:00 -
[15] - Quote
If Edaine Numenor doesn't post here, I'd recommend messaging him. He knows his Latin. |

Surfin's PlunderBunny
Sebiestor Tribe Minmatar Republic
2135
|
Posted - 2012.09.10 20:33:00 -
[16] - Quote
Paul Oliver wrote:Domer Pyle wrote:Paul Oliver wrote:Domer Pyle wrote:there's a reason for that. it's because it's a dead language. the only point in learning latin is to gain a better understanding of the languages which descended from it. Latin is far from a dead language, it's just that in modern times it's been mostly relegated to religious chanting. yes, it is. No one speaks latin as a primary language any more. no natural speakers = dead language. At the risk of arguing semantics all I'm gonna say is I was taught latin in school, and it's a language that many people still use to chant with on a daily basis.
How many people sit there and speak latin to each other? As in a full conversation... dead language  "A genius throws a Molotov cocktail and soon realizes that he's going to die choking in a maze of smoke and flame. A hero drinks a Molotov cocktail and soon realizes that if he does a split in midair, he can hit twice as many zombies per kick. Drunk hero wins again, wusses." ~Cracked.com |

Jill Xelitras
Xeltec services Russian International Allegiance
55
|
Posted - 2012.09.10 21:43:00 -
[17] - Quote
This one should be pretty watertight.
Magnus Opus Machinae [-MOM-], great work done by machines or masterpiece by machines
The next ones are pure google translate and may be totally wrong ;)
facta per fortes manibus [FFM] , made by strong hands
fit ex aspera materias [FITEX] , made from rough materials
verba scripte in lapide , words written in stone
... I hope you find something useful.
also please donate clothing to poor me ... I'm currently looking for red high-heels. Can pick-up contracts in Jita. EVE Racing event thread: https://forums.eveonline.com/default.aspx?g=posts&t=107164&find=unread
Join in game channel/mailing list: New Eden Racing |

Selinate
986
|
Posted - 2012.09.10 21:51:00 -
[18] - Quote
Urthel Drengist wrote:Thank you both for the answer, what about gravis industrius, its a suggestion i have had from a mate a few moments ago but he isnt that sure either, does that make any more sense?
No, Industria is a feminine noun, ergo industrius isn't a word.
EDIT: I take that back, Industrius is a word, but it's an adjective, ergo if you want "heavy industry" to be a noun, it wouldn't make sense. Industrius on it's own would be sort of a shortened version for "The diligent man"
EDIT 2: I take back "gravis industria" or "industria gravis" being correct also. Since you said "heavy industries", I believe it would be "industria grave" instead. |

Selinate
986
|
Posted - 2012.09.10 21:52:00 -
[19] - Quote
Surfin's PlunderBunny wrote:How many people sit there and speak latin to each other? As in a full conversation... dead language 
I think there are people in the Vatican that still speak it... not sure on that one though... |

Ishtanchuk Fazmarai
657
|
Posted - 2012.09.10 22:06:00 -
[20] - Quote
Selinate wrote:Urthel Drengist wrote:Thank you both for the answer, what about gravis industrius, its a suggestion i have had from a mate a few moments ago but he isnt that sure either, does that make any more sense? No, Industria is a feminine noun, ergo industrius isn't a word. EDIT: I take that back, Industrius is a word, but it's an adjective, ergo if you want "heavy industry" to be a noun, it wouldn't make sense. Industrius on it's own would be sort of a shortened version for "The diligent man" EDIT 2: I take back "gravis industria" or "industria gravis" being correct also. Since you said "heavy industries", I believe it would be "industriae grave" instead.
As I said above, "industria" is an abstraction and it can't be "heavy". "Gravis" means litherally that weights much, and an abstraction does not weight at all. I play games for fun, evasion and reward.-áEVE is not fun, it sucks as much as reality and dismisses all my ways of playing it.
I think that I should unhook myself from that b*tch... Soon. |
|

Ishtanchuk Fazmarai
657
|
Posted - 2012.09.10 22:07:00 -
[21] - Quote
Selinate wrote:Surfin's PlunderBunny wrote:How many people sit there and speak latin to each other? As in a full conversation... dead language  I think there are people in the Vatican that still speak it... not sure on that one though...
There is a Vatican dictionary of Latin with updated words, but can't find it. I play games for fun, evasion and reward.-áEVE is not fun, it sucks as much as reality and dismisses all my ways of playing it.
I think that I should unhook myself from that b*tch... Soon. |

Selinate
986
|
Posted - 2012.09.10 22:10:00 -
[22] - Quote
Ishtanchuk Fazmarai wrote:Selinate wrote:Urthel Drengist wrote:Thank you both for the answer, what about gravis industrius, its a suggestion i have had from a mate a few moments ago but he isnt that sure either, does that make any more sense? No, Industria is a feminine noun, ergo industrius isn't a word. EDIT: I take that back, Industrius is a word, but it's an adjective, ergo if you want "heavy industry" to be a noun, it wouldn't make sense. Industrius on it's own would be sort of a shortened version for "The diligent man" EDIT 2: I take back "gravis industria" or "industria gravis" being correct also. Since you said "heavy industries", I believe it would be "industriae grave" instead. As I said above, "industria" is an abstraction and it can't be "heavy". "Gravis" means litherally that weights much, and an abstraction does not weight at all.
According to my handy dandy dictionary, and other sources on the internet which you can look up on your own time, gravis means more than just the literal "heavy".... |

Agaetis Byrjun Endalaust
Repercussus RAZOR Alliance
16
|
Posted - 2012.09.12 02:40:00 -
[23] - Quote
iirc in latin titles and headers are to be put in the ablative mode, not nominative, so while "gravis industria" is literally correct it should become "grave industria" singular or "gravibus industriis" if plural.
Unfortunately I think the term "industria" has quite a different meaning though, closer to the human behaviour of being productive and efficient rather than referring to a group of people producing stuff. I guess "opus" is more precise but I can't really remember not even where I buried my latin dictionary ______________________________ just because you're paranoid it doesn't mean they're not after you |

Urthel Drengist
Science and Trade Institute Caldari State
3
|
Posted - 2012.09.12 03:01:00 -
[24] - Quote
Agaetis Byrjun Endalaust wrote:iirc in latin titles and headers are to be put in the ablative mode, not nominative, so while "gravis industria" is literally correct it should become "grave industria" singular or "gravibus industriis" if plural.
Unfortunately I think the term "industria" has quite a different meaning though, closer to the human behaviour of being productive and efficient rather than referring to a group of people producing stuff. I guess "opus" is more precise but I can't really remember not even where I buried my latin dictionary
Well that makes sense, since there wasnt really any heavy industry in Roman times like the way we mean it nowadays as i understand it. So i am simply looking for anything that can be closest to that.
In addition, i want to thank everyone for their responses and their tries for helping out, i am much obliged |

Astenion
Infinite Potential Stellar Edge
163
|
Posted - 2012.09.12 22:32:00 -
[25] - Quote
Just use Italian. Industria Pesante. |

Evelyn Meiyi
Meiyi Family Holdings
42
|
Posted - 2012.09.13 03:27:00 -
[26] - Quote
Paul Oliver wrote:]At the risk of arguing semantics all I'm gonna say is I was taught latin in school, and it's a language that many people still use to chant with on a daily basis.
For a language to be considered 'alive', there must be a significant number of people that still fluently speak the language, as a primary tongue, on a daily basis. Latin doesn't qualify. |

MinefieldS
1 Sick Duck Standss on something
131
|
Posted - 2012.09.14 03:32:00 -
[27] - Quote
Urthel Drengist wrote:As the tile suggests i am looking for someone who knows Latin and specifically knows how to say in Latin " Heavy Industries " I am a complete noob in Latin and i have no idea if you can even say this in Latin.
Thanks in advance for any responses.
Fly Safe
Biggus Dikkus |

Paul Oliver
Federal Navy Academy Gallente Federation
2225
|
Posted - 2012.09.14 06:53:00 -
[28] - Quote
MinefieldS wrote:Biggus Dikkus Carte Penalties  "Those who expect to reap the blessings of freedom must undergo the fatigues of supporting it." - Thomas Paine |

HankMurphy
CTRL-Q Iron Oxide.
10
|
Posted - 2012.09.14 07:47:00 -
[29] - Quote
libera te tutemet ex inferis
 |

Paul Oliver
Federal Navy Academy Gallente Federation
2239
|
Posted - 2012.09.14 08:00:00 -
[30] - Quote
HankMurphy wrote:libera te tutemet ex inferis  "The ship brought me back. I told you she won't let me leave - she won't let anyone leave. Did you really think you could destroy this ship? She's defied space and time. She's been to a place you couldn't possibly imagine. And now... it is time to go back."  "Those who expect to reap the blessings of freedom must undergo the fatigues of supporting it." - Thomas Paine |
|
|
|
|
Pages: [1] 2 :: one page |
First page | Previous page | Next page | Last page |