| Pages: [1] :: one page |
| Author |
Thread Statistics | Show CCP posts - 0 post(s) |

Plastic Head
|
Posted - 2005.05.13 03:25:00 -
[1]
Been listning to the song "Du Hast".. and im trying to find a good translation of that song. Some translate "du hast" = you hate.. I thought it meant; you have.
Anyway, could someone please translate it for me?
|

Xav Vorbarra
|
Posted - 2005.05.13 04:46:00 -
[2]
Edited by: Xav Vorbarra on 13/05/2005 04:45:45 Du Hast (You have)
You you have you have me you have asked me you have asked me and I have said nothing
Do you want, until death seperates you, to be faithful to her for all days
No
Do you want, until death, which would seperate, to love her, even in bad days
No
Got that from herzeleid.com and my knowledge of german tells me that's right. www.herzeleid.com is a good source for Rammstein
|

Finix Jaeger
|
Posted - 2005.05.13 07:01:00 -
[3]
Actually Rammstein has released an english version of "Du hast".
Basicly its
You hate
|

Matalok
|
Posted - 2005.05.13 07:17:00 -
[4]
Originally by: Finix Jaeger Actually Rammstein has released an english version of "Du hast".
Basicly its
You hate
Yes they did, but it sounded soooo wrong :) ---
|

Dirty Davey
|
Posted - 2005.05.13 07:24:00 -
[5]
The lyrics of the english version don't really reflect the original german version.. and in german you say "Du hast" and it means "You have", if you write "Du hasst" (from "hassen") it means "You hate". And in the context of the song it really means "you have", but the song is made clever, so it sounds like "You hate" and a bit more aggressive. The lyrics mean:
You have You have asked me You have asked me and I've said nothing (probably meaning the proposal for marriage)
and the ref is the usual priest thingy where he asks the couple if they want to be bonded forever..
"Do you want to stay with her till death seperates you blablabla?"
And he sings "Nein!" which you probably figured out yet means No!.
So you see, "You hate" makes absolutely no sense in the context...
cheers ---------------------------------------- www.stealth.se |

Finix Jaeger
|
Posted - 2005.05.13 08:33:00 -
[6]
Edited by: Finix Jaeger on 13/05/2005 08:45:23 hmm, that makes sense.
And yes Rammstein in english is just wrong.
|

Vicarrah
|
Posted - 2005.05.13 10:03:00 -
[7]
I thought that the original lyrics were a play on the words "Have" and "Hate" (which sound similar when spoken), something to do with the german version of marriage vows?
thus, it could be translated as either have or hate.... I.m not a native german speaker, but this is how its been explained to me.
Vicarrah Tahiri Protector |

Seleene
|
Posted - 2005.05.13 10:23:00 -
[8]
Listening to Rammstein makes me drive faster in RL and want to kill things in game.  -
T2 Weapons Testing in progress! Volunteer today! |

Capsicum
|
Posted - 2005.05.13 10:59:00 -
[9]
Originally by: Vicarrah I thought that the original lyrics were a play on the words "Have" and "Hate" (which sound similar when spoken), something to do with the german version of marriage vows?
thus, it could be translated as either have or hate.... I.m not a native german speaker, but this is how its been explained to me.
Yup ... thats right :)
{The Forum Rules} | {Email Us!} |

Luc Boye
|
Posted - 2005.05.13 12:15:00 -
[10]
Edited by: Luc Boye on 13/05/2005 12:17:02 check rammstein fan site they usually have lyrics in both german and english. Havent checked if "Du Hast" is there, but it should be. --
2004.12.29 23:33:40combatMining Pollution Cloud hits you, doing 140.0 damage. |

Finix Jaeger
|
Posted - 2005.05.13 12:51:00 -
[11]
As Luc said check this out for the translation.
Suddenly the song makes more sense
|

Amallia
|
Posted - 2005.05.13 13:37:00 -
[12]
Darklyrics have most metal lyrics out there.
|
| |
|
| Pages: [1] :: one page |
| First page | Previous page | Next page | Last page |