Pages: 1 [2] :: one page |
|
Author |
Thread Statistics | Show CCP posts - 4 post(s) |

Akor Flandres
|
Posted - 2009.03.01 13:23:00 -
[31]
Originally by: Ziat
Originally by: Nova Fox Edited by: Nova Fox on 01/03/2009 04:10:18 Proper language is a constant progressive building into eve, we send Bug reports for things they get wrong in English all the time, I think its only fair that the russians should do the same.
It may be a while before it become completely playable in your native language but if you DONT help them out at all with translations they'll never get to that point, as far as you can tell they could be using babble fish or possibly another russian voulenteer. They constantly have asked for translators as well you seem to know enough of both languages to help out why dont you voulenteer and help them out?
Once again this is the test server, its your chance to knock out as MANY bugs as possible.
I do not agree with the not at all statement, instead I would rather see a DELAY if the game is entirely unplayable in your language until then keep sending bug reports and keep fixing it.
Well i agree with you. But the "new" translation i firstly saw yerstaday. If they want to put translation in apoc, it wouldn't be playable at all. I ofcorse can start bugs immediatly, but it is too much work there. I think they should leave translation on Si until it would be playable
Then don't go on sisi, it's not a playground.
|
|

CCP Lemur

|
Posted - 2009.03.01 15:03:00 -
[32]
If you do file bug reports for us, which is very much appreciated, please do the following:
Any russian words need to be in an extra document (an *.rtf or *.doc file) and attached to the bug report. Currently the report website does not support russian letters :( The new website (soon) does support this. Till then, please use an extra document for the writing russian words (to explain and to make suggestions).
|
|

rciq
|
Posted - 2009.03.01 16:52:00 -
[33]
Originally by: Akor Flandres
Originally by: Ziat Edited by: Ziat on 28/02/2009 22:01:16 Edited by: Ziat on 28/02/2009 21:54:12 Edited by: Ziat on 28/02/2009 21:52:42 I'm sorry, but that i can i see on Si now, isn't translation 1. Some times there are no sentensese at all, some sort of group of russian words. 2. One action in a differente menus has differet names 3. Some names are far from eve thematics 4. Where we use 2-3 words you use 10-20
And I can go on If you say that it is a translatioon, i'll think that you are joking. It seems like you take translatio from 2007 and change some words.
CCP your translation is epic feil again
Then why don't you HELP by suggesting better translations you epic TROLL?
Sir, not every player is a lifeless student who can dedicate his endless free time to fix somebody else's commercial product for free. Players are paying customers, you know, who purchase a product with intentions of using it. Fixing/altering a product to make it work is not their responsibility. This is how things go. Customers will always complain about the products they're unhappy with, especially when a product is unusable (yay "translation"). |

Deadly Hagen
|
Posted - 2009.03.01 17:25:00 -
[34]
/signed
|

Marcus Xavier
Minmatar Xavier Institute for Higher Learning
|
Posted - 2009.03.01 17:28:00 -
[35]
Originally by: rciq
Sir, not every player is a lifeless student who can dedicate his endless free time to fix somebody else's commercial product for free. Players are paying customers, you know, who purchase a product with intentions of using it. Fixing/altering a product to make it work is not their responsibility. This is how things go. Customers will always complain about the products they're unhappy with, especially when a product is unusable (yay "translation").
That's not necessarily the case in the real world. Companies do have lead users who test and recommend product changes that better suit customer (aka their) needs. Anyone who logs onto Sisi has implicitly agreed to be a lead user whether you decide to contribute or not. Personally, I believe that folks should leave the forum whining to GD unless they're willing to accept that responsibility. ---------------- Mutatis Mutandis |

Razin
The xDEATHx Squadron Legion of xXDEATHXx
|
Posted - 2009.03.02 00:19:00 -
[36]
Edited by: Razin on 02/03/2009 00:21:03
This will definitely require some work.
The first thing that CCP needs to do is find a Russian font that matches the default English font in both size and style. The current Russian font is ugly, doesn't match the default font that is frequently used within the Russian text, and is hard to read. The font readability will greatly improve the willingness of some to actually try it and look for errors.
As a general comment - the people who did the translation had a very foggy idea of EVE gameplay, and most likely were more used to translating more traditional MMOs. For example "Fleet booster" is translated as "steroid", same as the illicit consumables. Or the word "wealth" from the character selection screen is translated into a word that's more suited to describe piles of gold etc. (currently ½богатство+, should be something like ½баланс+, или ½состояние+).
P.S. What Marcus Xavier wrote is unadulterated BS. ...
|

Akor Flandres
|
Posted - 2009.03.02 00:25:00 -
[37]
Originally by: rciq
Sir, not every player is a lifeless student who can dedicate his endless free time to fix somebody else's commercial product for free. Players are paying customers, you know, who purchase a product with intentions of using it. Fixing/altering a product to make it work is not their responsibility. This is how things go. Customers will always complain about the products they're unhappy with, especially when a product is unusable (yay "translation").
Pah, I don't care for this 'paying customer' crying of yours, half the people in my corp haven't paid a penny in a long time to play EVE, what with ISK for GTC and all that. But that aside, it takes a couple of minutes at best to note, translate and submit a report on a sentence you feel doesn't make sense. Sure, if there are lots you might not want to do all of them but if even a single sentence was reported, eventually they all would be, and lots of people might have contributed.
I am so sorry that you're so important, mr real world CEO, that you don't have the time to stop spinning your ship in station and submit a bug report to help improve the game you spend your hard earned business man dollars on, but quit whining then- you seem to have enough time to troll on the forum, though.
|

Razin
The xDEATHx Squadron Legion of xXDEATHXx
|
Posted - 2009.03.02 01:04:00 -
[38]
Originally by: Akor Flandres
Pah, I don't care for this 'paying customer' crying of yours, half the people in my corp haven't paid a penny in a long time to play EVE, what with ISK for GTC and all that.
Right. This is the price we have to pay for CCP having a 'Teen' and/or '12+' rating for their game.
For the uninformed: the description of this forum section states "Feedback and comments about testing on Singularity." So, even if someone else is paying for your game account (as seems to be the case for half the people in Akor Flandres' corp), you still get to comment and provide feedback on what's on SISI. ...
|

Marcus Xavier
Minmatar Xavier Institute for Higher Learning
|
Posted - 2009.03.02 01:38:00 -
[39]
Originally by: Razin
P.S. What Marcus Xavier wrote is unadulterated BS.
I have fine company. ---------------- Mutatis Mutandis |

Akor Flandres
|
Posted - 2009.03.02 01:38:00 -
[40]
Originally by: Razin
Originally by: Akor Flandres
Pah, I don't care for this 'paying customer' crying of yours, half the people in my corp haven't paid a penny in a long time to play EVE, what with ISK for GTC and all that.
Right. This is the price we have to pay for CCP having a 'Teen' and/or '12+' rating for their game.
For the uninformed: the description of this forum section states "Feedback and comments about testing on Singularity." So, even if someone else is paying for your game account (as seems to be the case for half the people in Akor Flandres' corp), you still get to comment and provide feedback on what's on SISI.
Get over yourself, troll.
The only thing you successfully pointed out in your response is that we're using a forum, not a soapbox. That means people have discussions, which can include disagreements. Shock, horror, I know.
Getting up and waving the 'paying customer' card as if that makes a post more authoritative achieves nothing. The fact is, the time spent whining about these little issues in the game could be better spent doing something about it, or keeping quiet and playing what you're so vocal about paying for.
-2 points for having to use that crap troll about 'teen' and '12+'.
|
|

Razin
The xDEATHx Squadron Legion of xXDEATHXx
|
Posted - 2009.03.02 01:44:00 -
[41]
Originally by: Akor Flandres
Getting up and waving the 'paying customer' card as if that makes a post more authoritative
Don't be so obvious. ...
|
|

CCP Caedmon

|
Posted - 2009.03.02 16:51:00 -
[42]
Thanks for your comments guys. I¦m going to do my best to address the main issues that have been mentioned.
We have put work into fixing the biggest issues that came out of the previous round of public testing but we know that the result still isn't perfect.
We decided to take the next step of getting Russian onto Singularity to get wider feedback than is possible from the small group of testers who have been tirelessly working away in secret (thank you Chaos testers!). So I would encourage all of you to report any localization bugs you find, should you have the time. We really appreciate all the help players give us on this. CCP Lemur has laid out the ideal process for submitting Russian bugs but we can handle bugs with Cyrillic characters, so if it makes the difference between sending a bug and not sending it, please just send it with Cyrillic characters in the text of the bug. We'll figure it out! All our translators do have EVE training so that they understand the basics of the game and its themes. But we employ them because they are professional translators and we could never expect them to have the same depth of knowledge of this notoriously (and gloriously) complex world of EVE that you players have. So, we are especially interested in feedback on translations that don¦t 'feel' EVE-like. After all, in the absence of an official translation you guys have created your own uniquely Russian EVE jargon that we would love to see used in the game.
Finally, on the famous 'member of' issue: We had a dedicated team rooting out all the remaining instances where there was a chance for misunderstandings. We believe we have fixed them, but if anyone manages to find one we missed they will of course earn eternal glory amongst champions of quality throughout New Eden.
|
|

Yu Haul
U.K.R.A.I.N.E United Legion
|
Posted - 2009.03.02 18:34:00 -
[43]
Edited by: Yu Haul on 02/03/2009 18:41:23 Well...
I think i understand where is the mistake.
You have employed translators, which never played eve, and gave them the smthk like technical documentation with all the expressions they should translate.
Thatswhy you are recieving so sux result. You dont need professional translators. You just need peoples, playing eve. Translation should be made with using the client itself, not the technical documentation. Like you taking a menu unit or describtion or the ship or anythink and translating it so it fit in the required space and the meaning of the rest elements etc..
PS The font is sux, can you use the similar one like english text have? Otherwise it look very discomfortable while there are russian text with english parts.
|

Alice Seleznyova
|
Posted - 2009.03.02 20:51:00 -
[44]
Originally by: Yu Haul
PS The font is sux, can you use the similar one like english text have? Otherwise it look very discomfortable while there are russian text with english parts.
Yeah... The font is simply awful...
|

rciq
|
Posted - 2009.03.02 20:58:00 -
[45]
Edited by: rciq on 02/03/2009 21:09:13 Edited by: rciq on 02/03/2009 21:00:40
Originally by: Akor Flandres
I am so sorry that you're so important, mr real world CEO, that you don't have the time to stop spinning your ship in station and submit a bug report to help improve the game you spend your hard earned business man dollars on, but quit whining then- you seem to have enough time to troll on the forum, though.
You seem not to get it... Try the easier version then: A guy who complains about a product he bought is definitely not a troll.
Anyway re-read the thread and you'll find out that I've made just a single post in which I only pointed out the customers' right to complain about a bad product. I never said contributing is bad. Myself I never complained about the translation. I'm not Russian. You must have confused me with someone else, or maybe you just love doing random sarcastic posts. Ohnoes, wouldn't that be trolling? |

Yu Haul
U.K.R.A.I.N.E United Legion
|
Posted - 2009.03.02 22:38:00 -
[46]
also, i have no idea how blizzard made their localization, but they done pretty well at all. Its playable and i would prefer to play Russian WoW then English one. The problem that they translated absolutley everythink and made the separate realase. You cannt make separate Russian realase of EVE, there wont be enought peoples and current customers wont likely move there. So, in current state you cannt translate everythink. The item names, system names... even some interface parts will still remain unchanged. This fact making the desired quality of translation and its integrity in fixed things what cannt be translated more high. And existing customers wont move to russian client unless that desired quality are met.
|

Ostr0mir
Minmatar Brutor tribe
|
Posted - 2009.03.02 22:44:00 -
[47]
Edited by: Ostr0mir on 02/03/2009 22:45:39 Edited by: Ostr0mir on 02/03/2009 22:44:33 /signed
Using PROMT is a total failure. Absolute. Complete. Utter.
I work for one of the biggest international companies in this business... and, being a project manager, I can say that localization projects of such scale should be carefully prepared and organized. There is simply no place for amateurs, students or volunteers of any kind. You can listen to their opinions, no problem, but always hire professionals and let them work!
If I had to manage this process by myself, I would have picked a dedicated group of translators, the right software to do the job and I would have kept constant contact with the Russian EvE community.
Please, please, please do not repeat your own mistakes over and over again.
|

Yu Haul
U.K.R.A.I.N.E United Legion
|
Posted - 2009.03.02 23:04:00 -
[48]
well, its not a PROMT
its a like old teachers of english, which never saw a single mmorpg took the book with the list of all eve expressions and translated it not logged ingame even once to see where these expressions been used.
|
|
|
|
Pages: 1 [2] :: one page |
First page | Previous page | Next page | Last page |