| Pages: 1 2 :: [one page] |
| Author |
Thread Statistics | Show CCP posts - 0 post(s) |

Valeo Galaem
|
Posted - 2006.04.11 18:36:00 -
[1]
Edited by: Valeo Galaem on 11/04/2006 18:44:57
While browsing around I decided to check out the EVE Chinese website (Google Translation) and found a rather unintelligible translation of an article.
Quote: "Eve Online> Chinese name called, unpopular ongoing
Election Eve Chinese name, using undetectable undetectable numbers game, more opportunity to personally press conference in Beijing Eve!
...
Requests players from the following shortlisted Eve Online you think is best suited to the Chinese name...
It seems that there was a vote held to pick a new name for EVE itself! The part about "undetectable undetectable numbers" was a contest. EVE testers could use their account number when they voted for a chance to win a pass to an EVE News Conference in Beijing.
There were 10 name candidates, picked to better portray EVE in Chinese culture. The results (remember that they are very roughly translated from Chinese) follow.
Chinese Vote Results for the New EVE Name
Yes. If I understand these translations correctly, EVE will be known as "Star War" in China.
I can't help but wonder how close this new name is to what "Star Wars" (ie Mr. Lucas) is known as in Chinese, and if that had anything to do with its outrageously popular vote. Could this cause problems with the "Star Wars" trade mark, being a similar theme?
Also, what affects could this have on the "West's" perception of the EVE brand?
BIG FAT DISCLAIMER: I Can't read Chinese! I may have completely misinterpreted what is really going on! Take this post with a grain of salt and whatever drugs you need to keep calm until someone who does read Chinese can verify this! Thank you. _____________________________________________________________________ Thar be Pirates
You are not authorised to hack into CONCORD's mainframe Your Wallet has been emptied! |

noitrotxe
|
Posted - 2006.04.11 18:42:00 -
[2]
if true... lame.
|

Gierling
|
Posted - 2006.04.11 18:43:00 -
[3]
The whole @#$%&* chinese server is lame.
I really appreciette how the test server is going to be down before one of the biggest patches in Eve history to alpha the Chinese Server.
PRoposal to fix blobbing and make Charisma useful.
|

HippoKing
|
Posted - 2006.04.11 18:43:00 -
[4]
i guess bad translation. google does blow a bit at chinese i must say
Win a Cerberus!!
sigs of the 23/24/25 hijack just as well -eris yarrrr, i shall retake my sig -HippoKing Not a chance, our 1337 sig haXx0r sk1llz are too powerful! - Wrangler Ho-Ho-Hooooooo, Merry Saturday!11 - Immy Yo ho ho and a bottle of BReeEEEEeee.... - Jacques ARRRRRRchambault Stop spamming with "QFT" >:|. - Teblin
|

Rorix Whitecloud
|
Posted - 2006.04.11 18:45:00 -
[5]
the "star wars" you got was an litteral translation. the actual star wars movie is called something else in chinese.
~Whenever there is any doubt, there is no doubt. That's the first thing they teach you. ~Who taught you? ~I don't remember. That's the second thing they teach you. -Ronin |

Baldour Ngarr
|
Posted - 2006.04.11 18:45:00 -
[6]
Originally by: noitrotxe if true... lame.
You really think "Unpopular" is a non-lame title for a game?
You get major problems trying to translate things into Chinese, so it's no surprise they had to change the name completely. ________________________________________________
"I tried strip mining, but I lost, and it's cold flying around in space naked." |

Scribal
|
Posted - 2006.04.11 18:46:00 -
[7]
becouse the community's talking way it is.
|

Valeo Galaem
|
Posted - 2006.04.11 18:47:00 -
[8]
Originally by: Rorix Whitecloud the "star wars" you got was an litteral translation. the actual star wars movie is called something else in chinese.
That's what I assumed. Though without knowing Chinese, its hard to say why that particular title was so popular. In the English translation, I liked most of the other candidates more. _____________________________________________________________________ Thar be Pirates
You are not authorised to hack into CONCORD's mainframe Your Wallet has been emptied! |

Gungankllr
|
Posted - 2006.04.11 18:48:00 -
[9]
I don't care what they call it, as long as it gets a ton of subscribers, and the royalties that CCP are standing to inherit from said game get pumped back into our little server.
|

Quebracho
|
Posted - 2006.04.11 18:51:00 -
[10]
wtf is wrong with "Eve China"? |

Zeroskills
|
Posted - 2006.04.11 18:54:00 -
[11]
I'm personally a big fan of "Starry Skies Fable". http://babelfish.altavista.com/tr
Don't take these automated translations seriously. If anyone fluent in Chinese wants to offer us a proper translation, we'd be much obliged.
|

Jenton
|
Posted - 2006.04.11 18:55:00 -
[12]
Originally by: Valeo Galaem
Originally by: Rorix Whitecloud the "star wars" you got was an litteral translation. the actual star wars movie is called something else in chinese.
That's what I assumed. Though without knowing Chinese, its hard to say why that particular title was so popular. In the English translation, I liked most of the other candidates more.
i can read chinese, so i didnt use the translation :-)
the name for Starcraft sounds very similiar to what they had as star wars. (starcraft was "conflict amonst the stars" and star wars is "war among the stars").
Those who see grey in the world do not see clearly, for the world is ever cast in black and white. |

Valeo Galaem
|
Posted - 2006.04.11 18:56:00 -
[13]
Originally by: Quebracho wtf is wrong with "Eve China"?
The thing is that the use of "EVE" in the games title is symbolic, referring to the Biblical reference of the mother of mankind. It is a Western reference over all. You can't expect another culture to pick up on it the same way. It's really no wonder that "EVE" as a title is unpopular in China. _____________________________________________________________________ Thar be Pirates
You are not authorised to hack into CONCORD's mainframe Your Wallet has been emptied! |

Rorix Whitecloud
|
Posted - 2006.04.11 19:00:00 -
[14]
Edited by: Rorix Whitecloud on 11/04/2006 19:01:39
Originally by: Valeo Galaem
Originally by: Rorix Whitecloud the "star wars" you got was an litteral translation. the actual star wars movie is called something else in chinese.
That's what I assumed. Though without knowing Chinese, its hard to say why that particular title was so popular. In the English translation, I liked most of the other candidates more.
Less litteral translations, in order: Galatic/Universal Battalion/Army Journy through the universe Galatic Gate/Doorway to the stars Battle of the Stars (literally translated to Star Wars) Breakthrough to space Legend of the Galaxy New Eden The Long Journy Dawn of the Starry Night Galatic Fleet
Not terribly good translations... They all sound better in chinese :P
~Whenever there is any doubt, there is no doubt. That's the first thing they teach you. ~Who taught you? ~I don't remember. That's the second thing they teach you. -Ronin |

Waut
|
Posted - 2006.04.11 19:24:00 -
[15]
I would rate Eve closer to Trek than to Wars
In Soviet EVE, roids pop YOU |

Jacob Matar
|
Posted - 2006.04.11 19:30:00 -
[16]
Edited by: Jacob Matar on 11/04/2006 19:31:12 This quote is from here.
Originally by: EVE China site Patriot games :
Eve games inside a full explanation to the Chinese language voice guidance player action, dubbing my personal feeling a bit decadent and sexy feeling, I like. And games used around stereo sound effects, if you have a 5.1 multi-channel sound with good hunger box can rely on acoustics accurate judgement of the enemy or opponent position. Three-dimensional space of the three-dimensional background radiation. Effects is alarming.
This is full of errors (subwoofer=hunger box), but what do you think "voice guidance player action" means? VOIP support? Or just the voice during the tutorial? _
It has returned... |

F'nog
|
Posted - 2006.04.11 19:36:00 -
[17]
Originally by: Rorix Whitecloud the "star wars" you got was an litteral translation. the actual star wars movie is called something else in chinese.
Maybe they call it "A New Hope"?
Originally by: Bl4zer But, cmon, this is the Eve forums, we don't let facts get in the way of pointless speculation.
|

Hohenheim OfLight
|
Posted - 2006.04.11 19:47:00 -
[18]
lol, thou the names soudn funny lets face it it's their game let them call it what they want, in what way will ti effect us? ----------------------------------------------
|

Scorpyn
|
Posted - 2006.04.11 20:02:00 -
[19]
Originally by: noitrotxe if true... lame.
You can't just pick a translation from a different language and say that it's a bad name. Even if the translation is a bit weird, it's probably got a very good "ring" to it in chinese. _____________________________________ meep meep This sig will self-destruct. |

Rorix Whitecloud
|
Posted - 2006.04.11 20:13:00 -
[20]
Originally by: Scorpyn
Originally by: noitrotxe if true... lame.
You can't just pick a translation from a different language and say that it's a bad name. Even if the translation is a bit weird, it's probably got a very good "ring" to it in chinese.
TBH, it actually didnt sound that great in chinese :P Its short and sweet, but... eeh... it just feels a bit lacking, heh...
~Whenever there is any doubt, there is no doubt. That's the first thing they teach you. ~Who taught you? ~I don't remember. That's the second thing they teach you. -Ronin |

Montague Zooma
|
Posted - 2006.04.11 20:20:00 -
[21]
Bite the wax tadpole! ____________________________________________________________________
Open skies policies are signs of strength and courage, not weakness. |

Bertram Vetold
|
Posted - 2006.04.11 20:25:00 -
[22]
Originally by: Valeo Galaem Edited by: Valeo Galaem on 11/04/2006 18:56:28
Originally by: Quebracho wtf is wrong with "Eve China"?
The thing is that the use of "EVE" in the game's title is symbolic, referring to the Biblical reference of the mother of mankind. It is a Western reference over all. You can't expect another culture to pick up on it the same way. It's really no wonder that "EVE" as a title is unpopular in China.
WTF! Riiiigghhhtt 
eve (ēv) n. 1. The evening or day preceding a special day, such as a holiday. 2. The period immediately preceding a certain event: the eve of war. 3. Evening.
There's a huge difference between the _word_ "EVE" and the _name_ "Eve" , you would do well to keep that in mind and anybody else that thinks this game is influenced by biblical characters.
|

Ixianus
|
Posted - 2006.04.11 20:26:00 -
[23]
Im still not a friend of the whole concept of another server, muchless 'Star War.'
|

Rorix Whitecloud
|
Posted - 2006.04.11 20:33:00 -
[24]
Originally by: Bertram Vetold
Originally by: Valeo Galaem Edited by: Valeo Galaem on 11/04/2006 18:56:28
Originally by: Quebracho *SNIP*
*SNIP*
WTF! Riiiigghhhtt 
eve (ēv) n. 1. The evening or day preceding a special day, such as a holiday. 2. The period immediately preceding a certain event: the eve of war. 3. Evening.
There's a huge difference between the _word_ "EVE" and the _name_ "Eve" , you would do well to keep that in mind and anybody else that thinks this game is influenced by biblical characters.
Um... if you look at where the actual EVE gate is... its in a system called New Eden... hmmmmm...
~Whenever there is any doubt, there is no doubt. That's the first thing they teach you. ~Who taught you? ~I don't remember. That's the second thing they teach you. -Ronin |

Jenny Spitfire
|
Posted - 2006.04.11 20:37:00 -
[25]
Erm...
It is still called EvE. Maybe there isnt a name to name substitution for EvE. If using Japanese Katakana, I would pronounce it, ie-vie.  ----------------
RecruitMe@NOINT! |

Bertram Vetold
|
Posted - 2006.04.11 20:48:00 -
[26]
Originally by: Rorix Whitecloud
Um... if you look at where the actual EVE gate is... its in a system called New Eden... hmmmmm...
Granted...
However several states in USA have cities named Eden, or the group of rivers in England/Scotland....
That being said I obviously cannot refute the possible reference to "Eden" from the bible.
Regardless the last thing I want is for this game to get filled with a bunch of Judaeo-Christian mythology and Dogma.
|

Maya Rkell
|
Posted - 2006.04.11 20:49:00 -
[27]
Originally by: Valeo Galaem Edited by: Valeo Galaem on 11/04/2006 18:56:28
Originally by: Quebracho wtf is wrong with "Eve China"?
The thing is that the use of "EVE" in the game's title is symbolic, referring to the Biblical reference of the mother of mankind. It is a Western reference over all. You can't expect another culture to pick up on it the same way. It's really no wonder that "EVE" as a title is unpopular in China.
I have to say that I really, really doubt that that's the case - there are an estimated 85 million Christian Chinese.
However, I fully admit that CCP's careless use of a horrible mix of cultural imagery in their racial backgrounds makes me wince.
"The Human eye is a marvelous device, with a very little effort it can overlook all but the most glaring injustice" - Quellchrist Falconer |

Hakera
|
Posted - 2006.04.11 20:52:00 -
[28]
Originally by: Maya Rkell
However, I fully admit that CCP's careless use of a horrible mix of cultural imagery in their racial backgrounds makes me wince.
everyone needs a reference point/something to identify with, though it was not as blatent as in freelancer with the bretonians, rhinelanders etc (still a fun game)
|

Rorix Whitecloud
|
Posted - 2006.04.11 20:55:00 -
[29]
Originally by: Bertram Vetold
Originally by: Rorix Whitecloud
*SNIP*
Granted...
However several states in USA have cities named Eden, or the group of rivers in England/Scotland....
That being said I obviously cannot refute the possible reference to "Eden" from the bible.
Regardless the last thing I want is for this game to get filled with a bunch of Judaeo-Christian mythology and Dogma.
Eeeh... i dont mind it being named EVE and all, since in relation to the backstory to EVE, it does make sense... it's a new world, where everyone started from scratch again, so it works pretty well in context in most places. Just that in China, Christianity isnt nearly as prevalent, so some people might not understand the reference if EVE was excatly translated, and the phonetic translation would be just kinda odd... So they just make a new name for it. Its done to a lot of things... like World of Warcraft.. Starcraft... a bunch of games got names that isnt quite excatly what it means in English, but it works well all the same :)
~Whenever there is any doubt, there is no doubt. That's the first thing they teach you. ~Who taught you? ~I don't remember. That's the second thing they teach you. -Ronin |

Maya Rkell
|
Posted - 2006.04.11 21:04:00 -
[30]
Originally by: Hakera
Originally by: Maya Rkell
However, I fully admit that CCP's careless use of a horrible mix of cultural imagery in their racial backgrounds makes me wince.
everyone needs a reference point/something to identify with, though it was not as blatent as in freelancer with the bretonians, rhinelanders etc (still a fun game)
Reference point, fine. Throwing together some really...not so compatabible cultural memes and calling it a race? Uh.
"The Human eye is a marvelous device, with a very little effort it can overlook all but the most glaring injustice" - Quellchrist Falconer |

Lardarz B'stard
|
Posted - 2006.04.11 21:15:00 -
[31]
"From the Space" would have been my vote tbh
Exiles Recruitment |

Sanctus Maleficus
|
Posted - 2006.04.11 21:20:00 -
[32]
Haha this makes me think of Star Wars: Backstroke of the West - http://antibody.za.net/backstrokeofwest/ - pure hilarity
|

Tiel Nova
|
Posted - 2006.04.11 21:57:00 -
[33]
Quote: Regardless the last thing I want is for this game to get filled with a bunch of Judaeo-Christian mythology and Dogma.
Why would religious mythology be a bad thing in the back story for cultures in EVE?
As far as the Chinese thing goes, it may be for broader marketing purposes, or even because the government restricts religious metaphor in western media (Communist governments have a notorious fright when it comes to religion).
Honestly, what's so bad about it? It's not like the Chinese server being names something in Chinese that isn't "EVE" but most people can't understand anyway is going to have any effect on the popularity/playability of EVE for the rest of the world.
|

j0sephine
|
Posted - 2006.04.11 21:58:00 -
[34]
"If I understand these translations correctly, EVE will be known as "Star War" in China.
I can't help but wonder how close this new name is to what "Star Wars" (ie Mr. Lucas) is known as in Chinese, and if that had anything to do with its outrageously popular vote. Could this cause problems with the "Star Wars" trade mark, being a similar theme?"
"I've felt a sudden disturbance in the Force. As if million of Lucasarts lawyers cried out in joy..." :s
|

Ominus Decre
|
Posted - 2006.04.11 21:58:00 -
[35]
Originally by: Montague Zooma Bite the wax tadpole!
Female horse stuffed with wax!!
Hah!! And how many people know what these meanings are a translation of? 
Boobies:  |

Mikesnail
|
Posted - 2006.04.11 22:13:00 -
[36]
Originally by: Valeo Galaem Edited by: Valeo Galaem on 11/04/2006 18:56:28
Originally by: Quebracho wtf is wrong with "Eve China"?
The thing is that the use of "EVE" in the game's title is symbolic, referring to the Biblical reference of the mother of mankind. It is a Western reference over all. You can't expect another culture to pick up on it the same way. It's really no wonder that "EVE" as a title is unpopular in China.
You do realise that 'eve' as in reference to 'adam and eve', the first of gods creations are not only written in the christian bible, but text's from other religions that make up a large proportion of people in other area's of the world other than the west. iirc, the quran also makes reference to adam and eve as one example and i am sure many others do also. No idea what religions are the most commonly practiced in china though.
|

Kim Chee
|
Posted - 2006.04.11 22:35:00 -
[37]
I don't get it....
If they don't want to call it "EVE Online" because the english words happen to translate to something stupid in Chinese... why not have someone who knows the language properly translate the name into whatever the Chinese words for "EVE" and "Online" would be?
EVE is a place name, which was presumably chosen with reference to the (judaeo-christian) biblical figure, and the garden of eden. Knowing that, there should be something similar in Chinese mythology, or at the very least... in concept.
Online seems pretty straightforward, as it's a modern term and should exist as a native word by now.
<=----=> Vila Restal: I'm entitled to my opinion. Kerr Avon: It is your assumption that we are entitled to it as well that is irritating.
|

Sir Juri
|
Posted - 2006.04.11 22:47:00 -
[38]
I dont get it that ppl care. I mean its a freakin translation do you care if I told you that-
ex: Attentat (Moonraker) (1957) or D÷den spelar falskt (Diamonds Are Forever) (1956). Kamrat M÷rdare (From Russia, With Love) (1958). and so on are movies translated to Swedish. Like attentat (moonraker), attentat means in english assasinated. Or Kamrat M÷rdare means, comrade killer.
... It may seem stupid but its difference in culture! For them that name might seem cool catchy and make sense. You can't actually translate directly between chinese and english.
Im a noob, bear with me :P |

Harry Voyager
|
Posted - 2006.04.11 23:40:00 -
[39]
One of the names used in Beta was "Eve: The Second Genesis" and the character select screen used to have a female model rotating in the backround. They've toned it down a lot since then, but at that point the biblical overtones were pretty much unmistakable.
Harry Voyager
|

Maya Rkell
|
Posted - 2006.04.11 23:52:00 -
[40]
Eve New Eden The Amarrian religion, which is a deliberate blend of some of the nastier elements of the various branches of the Christian faith.
And so on...
"The Human eye is a marvelous device, with a very little effort it can overlook all but the most glaring injustice" - Quellchrist Falconer |

Malthros Zenobia
|
Posted - 2006.04.12 00:59:00 -
[41]
Originally by: Quebracho wtf is wrong with "Eve China"?
In chinese, EVE means unpopular, it would seem.
If you aren't sure why that's bad, you should search for what happened when gerber sold baby food in africa with pictures of babies on it.
Originally by: Dark Shikari Istvaan Shogaatsu's ego, when combined with a veldspar asteroid, would create 500 titans. Too bad he's never mined.
RAWR!11 Sig Hijack!11 - Imaran |

Harry Voyager
|
Posted - 2006.04.12 01:06:00 -
[42]
Originally by: Malthros Zenobia
Originally by: Quebracho wtf is wrong with "Eve China"?
In chinese, EVE means unpopular, it would seem.
If you aren't sure why that's bad, you should search for what happened when gerber sold baby food in africa with pictures of babies on it.
Wait, you mean the fact is was way out of the price range of most of its target audience, and completely unsuitable for most of them anyways had nothing to do with it?
Harry Voyager
|

Corunna ElMan
|
Posted - 2006.04.12 01:08:00 -
[43]
They had to call it something... "Gold Farm" was aleady used by Chinese World of Warcraft.  - - - - - "Never offend people with style when you can offend them with substance." - Sam Brown |

Rorix Whitecloud
|
Posted - 2006.04.12 01:08:00 -
[44]
Originally by: Malthros Zenobia
Originally by: Quebracho wtf is wrong with "Eve China"?
In chinese, EVE means unpopular, it would seem.
If you aren't sure why that's bad, you should search for what happened when gerber sold baby food in africa with pictures of babies on it.
That's not true... ok, look, EVE is not alone in the rename-the-game thingy in China... there's no game that i am aware of that has the same literal meaning in Chinese as in English... why is this such a big deal anyways?
~Whenever there is any doubt, there is no doubt. That's the first thing they teach you. ~Who taught you? ~I don't remember. That's the second thing they teach you. -Ronin |
| |
|
| Pages: 1 2 :: [one page] |