Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] [11]:: one page |
|
Author |
Thread Statistics | Show CCP posts - 3 post(s) |
Ranar Telkontar
Gallente DarkWheel RUS
|
Posted - 2008.08.11 05:13:00 -
[301]
singed
|
ANAMHES
|
Posted - 2008.08.13 12:51:00 -
[302]
signed
|
Breja EG
|
Posted - 2008.08.13 12:53:00 -
[303]
signed
|
Myxa xoxaTyxa
|
Posted - 2008.08.13 12:55:00 -
[304]
signed
|
Heritor Skoliya
Caldari
|
Posted - 2008.08.14 14:16:00 -
[305]
Signed.
|
|
CCP Caedmon
|
Posted - 2008.09.11 12:10:00 -
[306]
Hello all, I am CCP Caedmon, a new member of CCP¦s localization team.
Thank you for your feedback on the Russian client. We agree whole-heartedly that the level of quality of the translation was unacceptable and that is why the decision was taken to withdraw the Russian client from beta with the Trinity 1.1 patch.
CCP localization effort is growing and, while it might not be much comfort to those of you who played the Russian beta, we did learn a lot from the problems that came up. We are now working with a new localization partner who seem to be producing much better results and we will get a new much improved Russian client out as soon as we can. Of course we will still need your help ironing out the final bugs from it, but we are confident that the quality will be on a whole other level. Also I would like to apologize for lack of replies to this thread previously, it is now part of my job to keep an eye on these forums and respond to any questions you guys might have
|
|
TraderVolCh
|
Posted - 2008.09.13 01:27:00 -
[307]
Originally by: CCP Caedmon Hello all, I am CCP Caedmon, a new member of CCP¦s localization team.
Thank you for your feedback on the Russian client. We agree whole-heartedly that the level of quality of the translation was unacceptable and that is why the decision was taken to withdraw the Russian client from beta with the Trinity 1.1 patch.
CCP localization effort is growing and, while it might not be much comfort to those of you who played the Russian beta, we did learn a lot from the problems that came up. We are now working with a new localization partner who seem to be producing much better results and we will get a new much improved Russian client out as soon as we can. Of course we will still need your help ironing out the final bugs from it, but we are confident that the quality will be on a whole other level. Also I would like to apologize for lack of replies to this thread previously, it is now part of my job to keep an eye on these forums and respond to any questions you guys might have
|
TraderVolCh
|
Posted - 2008.09.13 02:01:00 -
[308]
Hello all,
I am CCP Caedmon, a new member of CCP¦s localization team.
Thank you for your feedback on the Russian client.
We agree whole-heartedly that the level of quality of the translation was unacceptable and that is why the decision was taken to withdraw the Russian client from beta with the Trinity 1.1 patch.
CCP localization effort is growing and, while it might not be much comfort to those of you who played the Russian beta, we did learn a lot from the problems that came up. We are now working with a new localization partner who seem to be producing much better results and we will get a new much improved Russian client out as soon as we can. Of course we will still need your help ironing out the final bugs from it, but we are confident that the quality will be on a whole other level.
Also I would like to apologize for lack of replies to this thread previously, it is now part of my job to keep an eye on these forums and respond to any questions you guys might have Если Вы, CCP Caedmon, лично занимаетесь русской локализацией, то. как минимум, Вы должны понять этот мой пост: - юридическое название и торговая марка вашего нового партнера по локализации на русский язык? - его опыт в русской локализации компьютерных игр вообще и MMORPG в частности? - Вы лично, и ваша компания (CCP) уверены в том, что сотрудничество с новым партнером принесет пользу и CCP, и ныне играющим игрокам, и желающим присоединиться к миру EVE? Мое личное мнение, что предыдущая попытка русской локализации скорее отвергла потенциальных членов игрового сообщества по причине крайне неопреденной позиции CCP
P.S. After the past bullying CCP the Russian language, I do not think it necessary to explain in English. The translate.google.com helps more for newbs then any previous CCP"s try of Russian localisation in few 2 years
|
USSRaider
|
Posted - 2008.09.13 12:42:00 -
[309]
Edited by: USSRaider on 13/09/2008 12:42:51
|
MaxBang
Free Space Tech Red Alliance
|
Posted - 2008.09.13 12:43:00 -
[310]
So, can CCP please tell us what is that NEW company, that is responsible for russian localization? And if it had ever dealt with any other MMORPG before?
|
|
|
CCP Caedmon
|
Posted - 2008.09.16 15:19:00 -
[311]
It might be hard to believe but our previous Russian localization partner was a Russian company who had experience of computer game localization. Based on previous results we decided to use an existing partner who had been working with us on other localization projects and delivering excellent quality.
I will not name either of the localization partners, but as I said we are confident that the quality will be on a much higher level with the new translation. The Russian EVE community will have a chance to test it for themselves when it is released and I am sure you will let us know if you donÆt agree.
|
|
Ethereal Sleepwalker
|
Posted - 2008.10.12 21:07:00 -
[312]
+1...
|
Empire Vendor
|
Posted - 2008.10.20 04:13:00 -
[313]
sign
Gv =e ˜=e nF°= )e=n G ±e±=e fFF ns=sGs±=F? ded fs eSFf ns=sGeS˜FO fs ns=sGsS+= Fp== Oa˜s±=Gsffss Fp=eOeG. =aO OaO = Fp=eOeG (e=8F==s=± ±dsfpeGvT tvO F =aO Sadss.
|
|
|
|
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] [11]:: one page |
First page | Previous page | Next page | Last page |