Pages: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 .. 12 :: one page |
|
Author |
Thread Statistics | Show CCP posts - 7 post(s) |

Druadan
Aristotle Enterprises Synchr0nicity
|
Posted - 2008.04.18 10:41:00 -
[121]
Since we seem to have a little Latin consultancy going here, I wonder if you can help me with a translation.
I recently tried, using the bare resources the Interwebs could provide me, to extend Descarte's Cogito ergo sum (I think therefore I am) to mean 'I think there I am dangerous'. What I ended up with was Cogito ergo periculosus sum. Is this close to correct?
-Dru |

Neddy Fox
Hadean Drive Yards
|
Posted - 2008.04.18 10:41:00 -
[122]
JNA, I've been searching for ages for something my dad used to say to us kids. I don't know the Latin, but it meant :
"What Ceasar is allowed to do , doesn't mean a donkey is allowed to do too." (Bad English probably, but it's as close as I can remember/translate).
He used this when we got punished for drinking beer on our 15th , and we complained that he was drinking too :P
|

F'nog
Amarr Celestial Horizon Corp. Valainaloce
|
Posted - 2008.04.18 10:44:00 -
[123]
Originally by: Skystar Macabre Votum ... a corp name for you to analyze 
I don't care about your post, but your sig... yum. |

J'Mkarr Soban
Amarr Proxenetae Invicti
|
Posted - 2008.04.18 10:50:00 -
[124]
I love you, I love this post, and I love what you're saying.
I specifically spent many many many days relearning my school latin to work out the correct declensions for Proxenetae Invicti, and even then I only hope it's correct.
My main concern is that I can find no reference about determining what declension a word is in to do the correct transformation! Every book I consulted just said 'if it's third declension, do this, blah blah' but not one of them addressed how to work out the declension in the first place. Any guidelines?
-- These are my personal views and in no way represent the views of Proxenetae Invicti, which maintains a neutral stance stemming from the strong ethics demanded of its work. |

Cerys Magente
The humble Crew Odyssey.
|
Posted - 2008.04.18 10:51:00 -
[125]
Originally by: Neddy Fox JNA, I've been searching for ages for something my dad used to say to us kids. I don't know the Latin, but it meant :
"What Ceasar is allowed to do , doesn't mean a donkey is allowed to do too." (Bad English probably, but it's as close as I can remember/translate).
He used this when we got punished for drinking beer on our 15th , and we complained that he was drinking too :P
'Quod licet Iovi, non licet bovi' is one that springs to mind |

Neddy Fox
Hadean Drive Yards
|
Posted - 2008.04.18 10:57:00 -
[126]
Originally by: Cerys Magente
'Quod licet Iovi, non licet bovi' is one that springs to mind
Spot on ! TYVM !
|

jna
Caldari Black Ash Enterprises
|
Posted - 2008.04.18 11:12:00 -
[127]
Originally by: Druadan Since we seem to have a little Latin consultancy going here, I wonder if you can help me with a translation.
I recently tried, using the bare resources the Interwebs could provide me, to extend Descarte's Cogito ergo sum (I think therefore I am) to mean 'I think there I am dangerous'. What I ended up with was Cogito ergo periculosus sum. Is this close to correct?
-Dru
Spot on, correct 2nd declension singular adjective, agreeing with "I" in case, number and gender - assuming you're male. Otherwise periculosa for f, and periculosum for n (ie "It is dangerous" = "periculosum est").
For added oomph you could go with the superlative "periculosissimus" ( -a -um for f and n) meaning "most dangerous". Though it does have the letters "sissi" in it, which might somewhat subtract from the 'danger'.
/me is handing out lots of gold stars ------------------------------------------------- When Carebears Attack! Latin Corp & Alliance Names |

Nomakai Delateriel
Amarr Viziam
|
Posted - 2008.04.18 11:26:00 -
[128]
jna should start up a "So I'm trying to get a nice sounding latin name for my corp meaning something like <this> and I don't want to be mocked for my fake latin. jna, please help me" service.
15-30 mil per consultation perhaps? ______________________________________________ -You can never earn my respect, only lose it. It's given freely, and only grudgingly retracted when necessary. |

Verite Rendition
Caldari F.R.E.E. Explorer Atrum Tempestas Foedus
|
Posted - 2008.04.18 11:28:00 -
[129]
Edited by: Verite Rendition on 18/04/2008 11:28:38
Originally by: jna
Originally by: Verite Rendition While you're deconstructing Latin names, how about our alliance name?
Atrum Tempestas Foedus - well Atrum Tempestas is fine, meaning "Dark storm" or "Gloom-filled Tempest". But Foedus ("alliance" or "agreement") doesn't quite work in this context.
Assuming you're going for "Dark Storm Alliance", you'd be attaching the word "Alliance" to the word-pair "Dark Storm", ie "The Alliance of the Dark Storm".
Which would mean "Alliance" was the subject, "Dark" was the adjective, and "Storm" was the partitive genitive recipient of the "Alliance" (like Pars Galliae). So "Foedus Atrum Tempestatis".
Great. I always thought we screwed up with the name of the alliance a bit, now I have some proof from someone who knows what they're talking about. Thanks. ---- FREE Explorer Lead Megalomanic EVE Automated Influence Map |

Danton Marcellus
Nebula Rasa Holdings
|
Posted - 2008.04.18 11:28:00 -
[130]
I knew posting here was a mistake. It has many meanings on many levels, we're not looking for to the letter descriptions of a species or plant, we're neither.
It's a dead language, I'll abuse it any way I see fit, neither you nor the Roman Empire can stop me!
Should/would/could have, HAVE you chav!
Also Known As |
|

jna
Caldari Black Ash Enterprises
|
Posted - 2008.04.18 11:33:00 -
[131]
Originally by: J'Mkarr Soban
My main concern is that I can find no reference about determining what declension a word is in to do the correct transformation! Every book I consulted just said 'if it's third declension, do this, blah blah' but not one of them addressed how to work out the declension in the first place. Any guidelines?
Um, no not really. You can guess most of the declensions if you can get your hands on the nominative singular (-a 1st, -um is neuter 2nd, -us could be 2nd or 4th, nouns ending in an '-l, -r, -s or -x' are most often 3rd etc, '-es' is 5th). When in doubt, it's almost always third lol. But don't ever tell anyone I made such a heretical claim.
Without both the nom sing and gen sing it's often easy to go wrong. For example puer --> pueri, but cancer --> cancri (not canceri).
A good Latin dictionary is your best friend - and luckily there's a free searchable web one here. It'll give you the nom and gen stem forms, compare them to the declension tables and
So: Servus -i means second declension like annus Portus -us means fourth declension like manus etc
Hope that helps a bit.
J
------------------------------------------------- When Carebears Attack! Latin Corp & Alliance Names |

Malcanis
R.E.C.O.N. Insurgency
|
Posted - 2008.04.18 11:36:00 -
[132]
Originally by: Neddy Fox JNA, I've been searching for ages for something my dad used to say to us kids. I don't know the Latin, but it meant :
"What Ceasar is allowed to do , doesn't mean a donkey is allowed to do too." (Bad English probably, but it's as close as I can remember/translate).
He used this when we got punished for drinking beer on our 15th , and we complained that he was drinking too :P
I hope you followed him around telling him that he was mortal for days after his.
And also asked questions about "Ceasar's wife"... 
CONCORD provide consequences, not safety; only you can do that. |

jna
Caldari Black Ash Enterprises
|
Posted - 2008.04.18 11:36:00 -
[133]
Originally by: Danton Marcellus I knew posting here was a mistake. It has many meanings on many levels, we're not looking for to the letter descriptions of a species or plant, we're neither.
It's a dead language, I'll abuse it any way I see fit, neither you nor the Roman Empire can stop me!
Fair enough! 
The point is that "Nebula Rasa" is actually good grammatical Latin, although we might differ on the emphasis in translation. Half a gold star? |

Helox
Gallente Demonic Retribution Un-Natural Selection
|
Posted - 2008.04.18 11:56:00 -
[134]
Quidquid latine dictum sit, altum viditur! |

Ishina Fel
Caldari Synergy. Imperial Republic Of the North
|
Posted - 2008.04.18 12:35:00 -
[135]
JNA, you need to translate "Internet Spaceships are Serious Business" into latin and put it into your signature!  |

isdisco3
Veto. Veto Corp
|
Posted - 2008.04.18 13:37:00 -
[136]
5 pages and still delivering the goods.
Thanks for the translations! Someone else go find bad latin corps / alliances!
|

Neddy Fox
Hadean Drive Yards
|
Posted - 2008.04.18 13:48:00 -
[137]
Agree, and mainly since it's interesting, and even with the nerdy content no flames or trolls. Very nice :P
|

jna
Caldari Black Ash Enterprises
|
Posted - 2008.04.18 14:15:00 -
[138]
Edited by: jna on 18/04/2008 14:21:21
Originally by: Ishina Fel JNA, you need to translate "Internet Spaceships are Serious Business" into latin and put it into your signature! 
lmao - bless the Vatican for providing a modern Latin word for Internet. I initially tried to do "lightning tubes"
Had to go with "Celestial/heavenly ships" for 'spaceships' though...
Caeleste naves interretis gravissimas res sunt.
Edit: typo
------------------------------------------------- Caeleste naves interretis gravissimas res sunt |

Thargat
Caldari North Star Networks Triumvirate.
|
Posted - 2008.04.18 14:20:00 -
[139]
Edited by: Thargat on 18/04/2008 14:21:44 Cruor Vult, good name for a bloodraider ship or just fake latin?
edit: Oh and you could probablt make some isk providing this kind of service 
There's only one sig that matters... and that's Radius. |

Huurtney Gurdsen
|
Posted - 2008.04.18 14:22:00 -
[140]
Latin, like French and German, is over complex and silly.
Unlike French and German, it is dead.
I think the originator of this thread is being perantic.
|
|

Nomakai Delateriel
Amarr Viziam
|
Posted - 2008.04.18 14:47:00 -
[141]
Originally by: Huurtney Gurdsen Latin, like French and German, is over complex and silly.
Unlike French and German, it is dead.
I think the originator of this thread is being perantic.
But without latin, where would we get our Ominous Latin Chanting? |

Moizo
Species 5618 Carpe Universitas
|
Posted - 2008.04.18 15:22:00 -
[142]
Fairly embarassing that no-one from actual Carpe Universitas replies with a sence of latin to join this thread that made me wish i didn't flunk out of latin.
|

Corpus Null
Amarr Opus Imperium Aegis Militia
|
Posted - 2008.04.18 15:43:00 -
[143]
jna, sir, if you please. I'd like to see a breakdown of my character's name. I was trying for something approximating "a body of no value". It's kind of a statement on the cheapness of one's physical body in a world where perfect cloning is a reality, where death is a "blink of the eye" temporary condition.
I realize that Null is most likely not a latin term, but being technically minded I do know that Null refers to a datum with an unknown or undefined value.
Thank you in advance. |

Sinclair Chevalier
Gallente VIRTUAL LIFE VANGUARD Carpe Universitas
|
Posted - 2008.04.18 16:11:00 -
[144]
I'm tempted to argue that New Eden is thousands of light years and tens of thousands of years removed from where and when anyone cared about correct Latin, but that's not fair is it? I beleive several of the Latin-ish names out there, Carpe U. included, were honest attempts at adding a certain flavor to the game. Latin is a dificult language for many and, unfortunately, there are a limited number of ex-GAP-year Latin teachers around to consult. Besides, if you ask me, Carpe Universitas rolls off the tongue a little nicer than Carpe Universitatem. Then again, that may just be due to my non-Latin trained ear.
This thread is wonderfully insightful and entertaining to even the mildly obsessive compulsive, amateur grammarians among us.
Re: Flow Trumpet. What an excellent Alliance name! I applaud the concept of the "Gentleman's Corp". What fun that would be! Cheerio! Pip, pip! |

jna
Caldari Black Ash Enterprises
|
Posted - 2008.04.18 16:29:00 -
[145]
Originally by: Thargat
Cruor Vult, good name for a bloodraider ship or just fake latin?
No, this is a good name. Cruor ("Spilt Blood") and vult, from the irregular verb "volo".
A good translation would be "Blood wills it".
Important to note, however, that this is specifically blood that has been spilt (almost always in combat), as "cruor" is specifically 'spilt' or 'coagulated' blood, as opposed to "sanguis" which is the blood that still hopefully runs in your veins. The point of me saying this is that "cruor vult" is therefore an act of revenge ("the blood that has been spilt wills this thing to happen") as opposed to genetics ("it's in my blood that I do this").
More gold stars! ------------------------------------------------- Caeleste naves interretis gravissimas res sunt |

Norwood Franskly
Minmatar Fleet of the Damned United Freemen Alliance
|
Posted - 2008.04.18 16:30:00 -
[146]
I'm pretty sure Vae Victus was a famous battle cry that meant woe to the vanquished.
I'm curious what "Bellum Infinitum" means I think it's something like Eternal Struggle.
|

jna
Caldari Black Ash Enterprises
|
Posted - 2008.04.18 16:45:00 -
[147]
Originally by: Sinclair Chevalier Edited by: Sinclair Chevalier on 18/04/2008 16:23:26 Edited by: Sinclair Chevalier on 18/04/2008 16:18:12 Firstly, thank you for the free publicity, placing our Alliance name in the title and all.
I'm tempted to argue that New Eden is thousands of light years and tens of thousands of years removed from where and when anyone cared about correct Latin, but that's not fair is it? I believe several of the Latin-ish names out there, Carpe U. included, were honest attempts at adding a certain flavor to the game. I was not involved in the selection of the name. Latin is a dificult language for many and, unfortunately, there are a limited number of ex-GAP-year Latin teachers around to consult. Besides, if you ask me, Carpe Universitas rolls off the tongue a little nicer than Carpe Universitatem. Then again, that may just be due to my non-Latin trained ear.
This thread is wonderfully insightful and entertaining to even the mildly obsessive compulsive, amateur grammarians among us.
Re: Flow Trumpet. What an excellent Alliance name! I applaud the concept of the "Gentleman's Corp". What fun that would be! Cheerio! Pip, pip!
Firstly, my pleasure for the publicity. I'd been biting my tongue about MM forever, and seeing one of you guys in local out in Oasa finally tipped me over the edge 
Also, an apology is due to you guys (via Ka Jolo's insightful post) - a small foray into Tacitus' Historiae has uncovered a passage that shows that "Carpe Universitas" can actually stand as a imperative-vocative in that order ("Seize it, oh University!" or "Seize it, oh Universe!").
It's the Universe or the University that's doing the seizing though, which is probably not your intention. Unless you plan to give Eve Uni a run for it's money?
And yes, I completely agree that "Carpe Universitas" rolls off the tongue better. Just as "Morsus Mihi" sounds better to the modern ear than "Morde Me".
I think Latin brings a lot to this (and every) game, and I'd much rather it was there - even gramatically incorrect - than not there at all. If it wasn't, what would obsessive-compulsive pedants like me do during downtime instead?
o/ |

Nomakai Delateriel
Amarr Viziam
|
Posted - 2008.04.18 16:47:00 -
[148]
Originally by: Norwood Franskly I'm pretty sure Vae Victus was a famous battle cry that meant woe to the vanquished.
No. Not really. ______________________________________________ -You can never earn my respect, only lose it. It's given freely, and only grudgingly retracted when necessary. |

Norwood Franskly
Minmatar Fleet of the Damned United Freemen Alliance
|
Posted - 2008.04.18 16:51:00 -
[149]
spelt it wrong my bad... Amazing the amount of crap wikipedia has...
|

jna
Caldari Black Ash Enterprises
|
Posted - 2008.04.18 16:51:00 -
[150]
Originally by: Norwood Franskly I'm pretty sure Vae Victus was a famous battle cry that meant woe to the vanquished.
I'm curious what "Bellum Infinitum" means I think it's something like Eternal Struggle.
"Vae Victis" was the famous cry. "Vae Victus" is simply wrong.
Yes, "Bellum Infinitum" is good Latin - "Bellum" being nom sing 2nd declension for "war" or "struggle", "infinitum" being the matching case, number and gender, meaning "boundless", "unlimited", "endless" or "infinite". I think most people would translate it as "Endless War", but struggle would do.
------------------------------------------------- Caeleste naves interretis gravissimas res sunt |
|
|
|
|
Pages: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 .. 12 :: one page |
First page | Previous page | Next page | Last page |