Pages: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 .. 12 :: one page |
|
Author |
Thread Statistics | Show CCP posts - 7 post(s) |
jna
Caldari Black Ash Enterprises
|
Posted - 2008.04.20 16:35:00 -
[181]
Originally by: Corpus Null jna, sir, if you please. I'd like to see a breakdown of my character's name. I was trying for something approximating "a body of no value". It's kind of a statement on the cheapness of one's physical body in a world where perfect cloning is a reality, where death is a "blink of the eye" temporary condition.
I realize that Null is most likely not a latin term, but being technically minded I do know that Null refers to a datum with an unknown or undefined value.
Thank you in advance.
Eek.
Corpus Null Opus Imperium Aegis Militia
A triple-whammy of bad Latin
"Corpus Null" should be "Corpus Nihil". Note that Nihil is one of the few Latin words that is indeclinable, and is always presented as nom or acc. But has the meaning you wish ("nothingness").
"Opus Imperium" needs a genitive - should be "Opus Imperii" (For "The Work of the Empire").
And I don't much like "Aegis Militia"... it'd be useful to know what your Alliance was going for in English. Note that Aegis is actually a proper noun for a specific, named shield - either Zeus' or Minerva's one, made of goatskin - not just any old shield, which would be "scutum". Slightly more modern usage of Aegis has allowed it to mean a generic "protectorate" of sorts.
So I'm assuming you guys are the "Militia" (Army or Soldiers), belonging to the "Aegis". Either "Soldiers of The Protectorate" or "Soldiers of The Shield".
In which case "Aegis" would need to be genitive. Aegis is 3rd declension feminine, and so the genitive would be "Aegidis". So, if you wanted "Soldiers of the shield" or something similar, you would be "Aegidis Militia".
However, luckily for you, "Aegis" can also be genitive on its own, in an uncommon usage of the word, but still good Latin.
"aex, aegis N (3rd) F uncommon craggy rocks (pl.); rock (sg.) situated between islands of Tenedos and Chios"
So, anyone familiar with the Fraggles will join me in welcoming the Soldiers of Craggy Rock ------------------------------------------------- Caeleste naves interretis gravissimas res sunt |
Scagga Laebetrovo
Delictum 23216
|
Posted - 2008.04.20 17:27:00 -
[182]
Splendid thread! |
Samuel Farha
Caldari Public Venture Enterprises The OSS
|
Posted - 2008.04.20 18:08:00 -
[183]
No sexier nerdrage than latin nerdrage! Genitive nominative singular present continuous 2nd declension predicate!!!!
|
sugark
Invicta.
|
Posted - 2008.04.20 20:47:00 -
[184]
Originally by: Samuel Farha No sexier nerdrage than latin nerdrage!
Nerds are sexy - period _______________________________________________
Click pic to get a sig! |
Ella Miedo
State War Academy
|
Posted - 2008.04.26 19:32:00 -
[185]
i just think This should be added.
|
Sky Venture
|
Posted - 2008.04.26 21:33:00 -
[186]
Awesome thread! Absolutely brilliant :D
|
Iota Mordu
RAND Corporation
|
Posted - 2008.04.26 21:34:00 -
[187]
Best thread ever. Ever. -
|
F'nog
Amarr Celestial Horizon Corp. Valainaloce
|
Posted - 2008.04.27 05:42:00 -
[188]
Originally by: Ella Miedo i just think This should be added.
It already was... in TEXT format. Ooooooooooo, scary.
Originally by: Kazuma Saruwatari
F'nog for Amarr Emperor. Nuff said
|
Sapphire Dreams
|
Posted - 2008.05.18 22:35:00 -
[189]
Best thread ever.
|
Tammarr
|
Posted - 2008.05.18 23:14:00 -
[190]
/me takes a piece of paper and runs through the jna machine.
It reads: This thread delivers
I hope it sounds catchy coming out the other end.
|
|
LuthienTinuviel
The HIgher Standard
|
Posted - 2008.05.18 23:44:00 -
[191]
Originally by: jna
So, anyone familiar with either Father Ted or the Fraggles will join me in welcoming the Soldiers of Craggy Rock
Awesome thread and may I just add in the best possible impression of Father Jack "Drink! Feck! Arse! Girls!"
|
Sakiko Ii
|
Posted - 2008.05.19 00:16:00 -
[192]
Been wondering about a Latin motto for a corp I'm considering creating - any chance that "Audio, Video, Disco" means "I hear, I see, I understand" as I hope or are the 38 years since I last did Latin at school blurring my, admittedly always tenuous, grasp on the language? |
jna
Caldari Black Ash Enterprises
|
Posted - 2008.05.19 09:19:00 -
[193]
Originally by: Tammarr /me takes a piece of paper and runs through the jna machine.
It reads: This thread delivers
I hope it sounds catchy coming out the other end.
Hoc filum tradit
Originally by: Sakiko Ii Been wondering about a Latin motto for a corp I'm considering creating - any chance that "Audio, Video, Disco" means "I hear, I see, I understand" as I hope or are the 38 years since I last did Latin at school blurring my, admittedly always tenuous, grasp on the language?
Silver star. Disco means "I learn" rather than "I understand". "I understand" would be either scio or intellego.
------------------------------------------------- Caeleste naves interretis res gravissimas sunt |
Sahriah BloodStone
Caldari Underworld Protection Agency The Crimson Federation
|
Posted - 2008.05.19 10:45:00 -
[194]
LOL
that is all
Sahriah Bloodstone Pilot of The Crimson Federation
|
Kuolematon
Space Perverts and Forum Warriors United
|
Posted - 2008.05.19 12:15:00 -
[195]
Originally by: Emperor D'Hoffryn original request for the analysis of our alliance name contained a typo.
As you can see, we are indeed "Vae Victis"
Wrong. Your alliance name is "Vae Victis." so "Vae" "Victis" "Dot".
"The Amarr are the tanking and ganking floating rods of goldcrap"
|
Tatsue Nuko
Stimulus
|
Posted - 2008.05.19 13:07:00 -
[196]
Edited by: Tatsue Nuko on 19/05/2008 13:07:35 jna, if you would be so kind - what would your own corporation's name be if inserted into the latinifier?
Ninjaedit: In fact, what would "Crowd Control Productions" be? I'm sure the CCP guys would love that.
|
Sandni Ggar
|
Posted - 2008.05.19 13:19:00 -
[197]
This thread is so full of win its beyond comprehension.
|
Falkrich Swifthand
Caldari eNinjas Incorporated
|
Posted - 2008.05.19 14:14:00 -
[198]
Originally by: Pasocon Otaku I. Well, I still cringe hearing "the data is [...]"
Nowadays "data" is less used as the plural of "datum" and more as a "mass noun", like "water". So "The data is ..." (the water is ...) could refer to any number of items of data / bytes of data / data points (litres of water / kg of water / etc.) while still maintaining the same spelling and pronunciation.
</terrible explanation>.
nullnull
My sig is not my sig. |
Exlegion
New Light Hydra Alliance
|
Posted - 2008.05.19 14:21:00 -
[199]
I can't believe I JUST found this thread. Excellent read and extremely informative. You don't get to read quality information like this often.
One of us equals many of us. Disrespect one of us, you'll see plenty of us. - Gang Starr |
el caido
|
Posted - 2008.05.19 21:47:00 -
[200]
Best thread since the face.
Keep up the good work, mano.
|
|
Zurrar
Gallente Epiphyte Mining and Exploration Combined Planetary Union
|
Posted - 2008.05.20 02:15:00 -
[201]
o_0
wats latin for 'can i have your number', i wanna send that to my female co workers so they spend the next week trying to figure out what it means.
|
isdisco3
Veto. Veto Corp
|
Posted - 2008.05.20 04:05:00 -
[202]
Originally by: Zurrar o_0
wats latin for 'can i have your number', i wanna send that to my female co workers so they spend the next week trying to figure out what it means.
either way you're not getting their number :)
|
Spaztick
|
Posted - 2008.05.20 04:50:00 -
[203]
If I ever make a corp or alliance it's going to be called Mali Latin. But seriously, more people should have some type of spacer in their sigs to show it's not part of the post. |
Manic Smile
The Scope
|
Posted - 2008.05.20 09:24:00 -
[204]
Veni, Vidi, Gemui
|
jna
Caldari Black Ash Enterprises
|
Posted - 2008.05.20 09:27:00 -
[205]
Originally by: Tatsue Nuko Edited by: Tatsue Nuko on 19/05/2008 13:07:35 jna, if you would be so kind - what would your own corporation's name be if inserted into the latinifier?
Ninjaedit: In fact, what would "Crowd Control Productions" be? I'm sure the CCP guys would love that.
Black Ash Enterprises would be Orsa Nigrum Cinereum
Crowd Control Productions would be Productiones Gubernare Turbam. This is using the infinitive of the verb "Guberno" for translating 'control' which has the sense of 'steer, drive, pilot, direct, manage, guide or govern'. However after a prolonged emergency server maintenance session or a particularly vicious mod edit, you might translate CCP as Productiones Conprimere Turbam instead, which has the sense of 'suppress, stifle, frustrate or subdue'
Originally by: Falkrich Swifthand
Originally by: Pasocon Otaku I. Well, I still cringe hearing "the data is [...]"
Nowadays "data" is less used as the plural of "datum" and more as a "mass noun", like "water". So "The data is ..." (the water is ...) could refer to any number of items of data / bytes of data / data points (litres of water / kg of water / etc.) while still maintaining the same spelling and pronunciation.
</terrible explanation>.
I'm actually alright with the use of data as both plural AND singular. I feel datum just sounds weird, in the same way I would be surprised if someone opened a meeting by asking if we'd "... all received a copy of the agendum? The agendum about the datum?". It'd just be... wrong...
------------------------------------------------- Caeleste naves interretis res gravissimas sunt |
Tatsue Nuko
Stimulus
|
Posted - 2008.05.20 09:31:00 -
[206]
Damn shame the CCP one didn't start with a word beginning with a C. Would have been fun to offer them a double mutually recursive acronym.
And thereby I challenge you for the position of most impressive nerdiness, I suspect. >.<
|
jna
Caldari Black Ash Enterprises
|
Posted - 2008.05.20 09:51:00 -
[207]
Originally by: Tatsue Nuko Damn shame the CCP one didn't start with a word beginning with a C. Would have been fun to offer them a double mutually recursive acronym.
And thereby I challenge you for the position of most impressive nerdiness, I suspect. >.<
Ooh, great idea. And it's doable, if you use caterva, catervae (1st Declension, Feminine) for "crowd" instead of "turba". Caterva translates as 'crowd/cluster; troop, company, band of men/followers' so it's more often used in a military rather than civilian context.
So Productiones Conprimere Catervam ------------------------------------------------- Caeleste naves interretis res gravissimas sunt |
Grarr Dexx
Amarr Naval Protection Corp Carpe Universitas
|
Posted - 2008.05.20 09:57:00 -
[208]
Originally by: jna blabber blabber
Queue posts from [SEIZE] about how this is actually post-modern, ironic Latin.
blabber blabber
Dear sir, is it not cue?
|
jna
Caldari Black Ash Enterprises
|
Posted - 2008.05.20 10:03:00 -
[209]
Originally by: Grarr Dexx
Originally by: jna blabber blabber
Queue posts from [SEIZE] about how this is actually post-modern, ironic Latin.
blabber blabber
Dear sir, is it not cue?
Well good god damn and other such phrases...
------------------------------------------------- Caeleste naves interretis res gravissimas sunt |
Sapphire Dreams
|
Posted - 2008.05.21 21:22:00 -
[210]
Originally by: jna
Well good god damn and other such phrases...
Latin pedant AND Scroobius Pip afficionado?
This man is made of extreme win. |
|
|
|
|
Pages: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 .. 12 :: one page |
First page | Previous page | Next page | Last page |